Chapter 62. The practical Tao Tao is the silent leader of all beings. It enriches a good man and repels the evil-doer. Its advice is always in rightly situated, its benevolence comes always when needed. Even those who are not good it does not abandon. That is why when an emperor sits on his throne… Continue reading Translation: Tao Te King – Chapter 62. The practical Tao
Professional blog by Juho Kunsola
Translation: Tao Te King – Chapter 61. Virtue of humbleness
Chapter 61. Virtue of humbleness A kingdom, like a stream, becomes great by being lowly. It becomes the center, where all the world aims for. Similarly is with woman: She wins the man by constant calmness. And calmness is the same as durability. That is why a great state by lowering itself to those who… Continue reading Translation: Tao Te King – Chapter 61. Virtue of humbleness
Translation: Tao Te King – Chapter 60. Filling the throne
Chapter 60. Filling the throne States should be governed like we boil small fish, without much ado. When Tao is brought to guide the nation, it gives rest to the shadows of the dead¹. Not like that the spirits would become idle but they stop menacing the people. But – what is more important –… Continue reading Translation: Tao Te King – Chapter 60. Filling the throne
Translation: Tao Te King – Chapter 59. Protecting Tao
Chapter 59. Protecting Tao In governing people and serving heaven there is nothing like reasonableness. Through reasonableness the human arrives in his first state¹. When this state has been reached, the human owns unlimited amount of virtue. With this kind of virtue he can conquer all. And there is no end to this championing. That… Continue reading Translation: Tao Te King – Chapter 59. Protecting Tao
Translation: Tao Te King – Chapter 58. To allow others to heal themselves
Chapter 58. To allow others to heal themselves Free and gentle government gives the people the possibility of development of itself. When the government is stiff and demanding, the people are withered and wretched. Misery is only the shadow of existence. Happiness is only the curtain of misery. When will these end? If we give… Continue reading Translation: Tao Te King – Chapter 58. To allow others to heal themselves
Kansalaisaloiteluonnos: Digitaalisten kaksoisolentojen edellytysten luvaton hankkiminen, hallussapito, kauppa ja maahantuonti, ja -vienti kiellettävä lailla
This version is obsoleted by / Tämän version korvaa https://byjuho.fi/2016/12/21/kansalaisaloiteluonnos-salamallintamisen-kieltaminen/ Kansalaisaloiteluonnos: Digitaalisten kaksoisolentojen tekemisen edellytysten luvaton hankkiminen, hallussapito, kauppa, maahantuonti ja -vienti kiellettävä lailla. Johdanto Noin vuodesta 2003 lähtien on tullut (lähestulkoon) mahdottomaksi erottaa liikkuvissa ja liikkumattomissa kuvissa mikä on ihmisen kuva joka on kuvattu (elokuva)kameralla ja mikä taas on simulaatio ihmisen kuvasta joka… Continue reading Kansalaisaloiteluonnos: Digitaalisten kaksoisolentojen edellytysten luvaton hankkiminen, hallussapito, kauppa ja maahantuonti, ja -vienti kiellettävä lailla
Translation: Tao Te King – Chapter 77. The Heavenly Tao
Chapter 77. The Heavenly Tao Like arching of the bow is the heavenly Tao. It brings down all that is high and lifts up that which is lowly. It reduces where excess is and adds where there is lack. The heavenly Tao makes all beings equal. This Tao is not of the human. Human takes… Continue reading Translation: Tao Te King – Chapter 77. The Heavenly Tao
Tao Te King translation – Iteration II – Read in original language aided by machines and adjust –
All this is coming up after I’ve finished translating all 81 chapters and then rested and recooperated a bit so there is like 25 or so to go. Here be some awesome tools for learning the good ol Chongwen https://www.purpleculture.net/chinese-pinyin-converter/ https://www.pleco.com/ is a highly recommended Chinese -> English app for Android and iOS
Translation: Tao Te King – Chapter 57. Right government
Chapter 57. Right government May the just lead the kingdom. May the cunning lead the army. But may he who efficiently acts by non-action be king.¹ How do I know this to be so? I know via this: When peoples actions are guided by restricting laws the country grows even poorer. When people are allowed… Continue reading Translation: Tao Te King – Chapter 57. Right government
Translation: Tao Te King – Chapter 56. Wondrous virtue
Chapter 56. Wondrous virtue He who knows the Tao does not argue about it, and those who telltale of it do not know it.¹ To hold lips closed, to shut the doors of vision and hearing, to smoothen sharp corners, lessen the glare of bright light and to be on the same level as the… Continue reading Translation: Tao Te King – Chapter 56. Wondrous virtue